题图:蓝睛灵在万源协和开展融合特色课程 Photo:Lanjingling start inclusive education program at Shanghai United International School, Wanyuan Campus.
文字 Writer:陈晓斌 Clark CHEN
翻译 Translator:潘思齐 Jerry PAN、王弘毅 Hongyi WANG
编辑 Editor:张睿莹 Rain ZHANG、李纪元 Annie LI
蓝睛灵编辑部 Lanjingling Editorial Office
发布日期:2025年2月28日
摘要Brief
2024年10月,蓝睛灵在万源协和正式开展融合特色课程。本月蓝睛灵共开展3期周末融合活动、7场企业社会责任(CSR)活动、43场校园融合活动和3场特别活动,参与了1场赛事。
In October 2024, Lanjingling officially launched an inclusive education program at Shanghai United International School, Wanyuan Campus.This month, Lanjingling conducted 3 weekend inclusive activities, 7 corporate social responsibility (CSR) events, 43 school-based inclusion activities, and 3 special events,Participated in 1race.
#01本月头条
The Biggest News!
蓝睛灵在万源协和完成视障融合教育试点课程,开创多元包容校园新篇章
Lanjingling Completes Pilot Program on Inclusive Education at Shanghai United International School, Wanyuan Campus, Ushering in a New Era of Diversity and Inclusion on Campus

图片:课程开场,蓝睛灵团队为同学们带来相关介绍 Photo: Lanjingling team introducing the program to students.
10月28日,蓝睛灵团队在万源协和双语学校小学部顺利完成了最后一天的视障融合教育特色课程。整个课程期间,蓝睛灵的视障引导师们通过互动式体验和趣味游戏,为学生们带来了丰富的关于视障者的知识,帮助同学们更加深入地理解和尊重视障群体的需求与生活方式。
On October 28th, the Lanjingling team successfully concluded the final day of their special inclusive education program about visual impairments at the primary school of Shanghai United International School, Wanyuan Campus. During the program, Lanjingling's mentors with visual impairments engaged students with interactive activities and fun games, sharing valuable knowledge about the community with visual impairments and fostering deeper understanding and respect for their needs and lifestyles.

图:同学们在操场上玩体验式游戏 Photo:Students played experiential games on the field
课程中,同学们在模拟视障的情境下体验了日常活动的挑战,这一切引导大家思考如何为身边的视障群体创造更加友好、包容的环境。学校的老师们也表示,这种创新教育形式不仅激发了学生的同理心,也让校园的多元文化氛围更加深厚。
Students participated in experiential activities to experience the daily challenges faced by individuals with visual impairments. This inspired them to reflect on creating friendlier and more inclusive environments. Teachers praised the program for fostering students' empathy and enriching the multicultural atmosphere of the school.

图:同学们在操场上玩体验式游戏 Photo:Students played experiential games on the field
未来,蓝睛灵期待继续推动更多类似的融合教育项目,将“多元与包容”的理念带入更多的校园,支持青少年在成长中具备更广阔的视野和更深厚的社会责任感。我们相信,通过与学校的共同努力,年轻一代将会在未来成为推动社会进步的力量,帮助构建一个更具包容性的社会。
In the future, Lanjingling aims to expand similar programs, embedding the values of diversity and inclusion in more schools. This will nurture adolescents with broader perspectives and a heightened sense of social responsibility. Together with schools, we hope to empower the younger generation to drive social progress and contribute to building a more inclusive society.


图:在协和校园操场上,学生们在无障碍引导体验中感受着冲破障碍达成目标的喜悦 Photo:On the campus track of Shanghai United International Middle School, students experienced the joy of overcoming obstacles and reaching their goals through an accessibility guidance activity
感谢万源协和双语学校对本阶段课程的大力支持!我们期待与学校进一步深化合作,为学生们带来更多关于多元与包容的教育机会,一同为创造一个充满希望的未来而努力。
We sincerely thank Shanghai United International School, Wanyuan Campus, for their full support of this program. We look forward to deepening our collaboration to provide more educational opportunities centered on diversity and inclusion, working together to build a brighter future.
#02周末融合活动
REGULAR WEEKEND ACTIVITIES

题图:活动集体照 Photo:Group photo
做你的眼睛第395期至第397期周末融合活动于10月7日、13日和20日在黄浦滨江、闵行文化公园和世纪公园开展。原定于10月27日在古美公园蓝睛灵公益基地开展的周末活动因下雨取消。
The 395th to 397th beYoureyeS weekend inclusive activities were held on October 7th, 13th, and 20th at Huangpu Riverside, Minhang Cultural Park, and Century Park, respectively. The event scheduled for October 27th at the Gumei Park Lanjingling Public Welfare Base was canceled due to rain.

图:曲望正在新人培训中 Photo:Qu Wang was conducting new member training
新加入蓝睛灵的视障伙伴小褚参加了第397期周末融合活动,他分享说,视力下降以后就减少了跑步今天又能畅快地跑起来了感觉很好,以后还会多多参加活动。
Xiao Chu, a newly joined Lanjingling participant with visual impairment, attended the 397th weekend activity. He shared that after his vision deteriorated, he had stopped running but felt exhilarated to run freely again. He expressed his enthusiasm for joining more activities in the future.
蓝睛灵希望有更多的视障者敢于走出家门,不再被视力障碍限制住自己感受美好生活的脚步。
Lanjingling encourages more individuals with visual impairments to step out of their homes and not let vision impairments hinder them from enjoying the beauty of life.

图:在闵文公园运动的蓝睛灵伙伴们,以及遇到可爱的马儿雕塑和馨香醉人的桂花树就走不动了的晓斌组 Photo:Lanjingling partners exercising at Minwen Park,and Xiaobin’s group stopping in awe at the adorable horse sculptures
#03企业社会责任(CSR)活动
Corporate Social Responsibility Activities
1、lululemon「一起好状态」之“做你的眼睛”陪跑体验验
1. lululemon “Feel Great Together” x beYoureyeS Guide Running Experience

10月12日上午,蓝睛灵们来到lululemon「一起好状态」现场,开启“做你的眼睛”陪跑体验。作为lululemon 2024年Here to Be“境随心转”项目的公益合作伙伴,蓝睛灵为此次活动提供了公益支持,旨在为参与者带来一场多元融合的体验。
On the morning of October 12th, Lanjingling participated in lululemon’s “Feel Great Together” event, offering a beYoureyeS guide running experience. As a charitable partner of lululemon’s 2024 Here to Be program, Lanjingling provided public welfare support to introduce participants to an inclusive and diverse experience.

图:一根陪跑绳连接起你我,让我们一起创造好状态! Photo:A running tether connects you and me — let's "Feel Great Together"!
近70位参与者参与了本场活动,纪元分享了蓝睛灵的源起,以及从运动开始,逐渐开启就业和教育的探索。在蓝睛灵视障引导师的引领下,参与者们参与了无障碍意识工作坊,学习如何更好地理解和支持视障群体。随后,在lululemon大使Marissa的带领下,大家进行跑前热身和跑后拉伸,最终在黄浦滨江的宜人阳光和微风中完成了4公里的陪跑体验。
Nearly 70 participants joined the event. Annie Li shared the origin of Lanjingling and its journey from sports to exploring employment and education opportunities. Guided by Lanjingling’s mentors with visual impairments , participants engaged in an accessibility awareness workshop, learning how to better understand and support individuals with visual impairments. Under lululemon ambassador Marissa’s guidance, they performed pre-run warm-ups and post-run stretches before completing a 4-kilometer guide running session in the pleasant sunshine and gentle breeze of Huangpu Riverside.


图:参与活动的多元融合体验者在跑步中深深感受到即使关闭视觉,也能在同伴的陪同和引导下,一起找到好状态!Photo:Participants of diverse backgrounds deeply experienced that even with vision blocked, they could still feel great together with the guidance and support of their companions while running!
陪跑体验结束后,蓝睛灵们还参观了「好状态心展花园」,在工作人员的引导下,欣赏了不同花卉和色彩构成的多元空间。
After the guide running event, Lanjingling participants visited the “Feeling Great Exhibition Garden,” where they admired a diverse array of flowers and colors under staff guidance.
感谢lululemon以及Here to Be“境随心转”项目,愿我们一起,继续推动社会多元融合和无障碍环境建设。
Special thanks to lululemon and the Here to Be program. Together, let us continue to promote social inclusion and build a more accessible environment.
2、蓝睛灵助力希尔顿集团2024“旅行有心益”活动周
2. Lanjingling Supports Hilton “Travel With Purpose Week2024”

图:上海希尔顿大中华区及蒙古总部无障碍分享专题会参加者合影 Photo:Group photo of participants at the Hilton Greater China & Mongolia headquarters’ accessibility sharing session in Shanghai
10月14日下午,蓝睛灵团队与一组盲童家庭一起访问了位于上海的希尔顿集团大中华区及蒙古总部办公室,向希尔顿团队成员进行了一场关于无障碍的专题分享。
On the afternoon of October 14, the Lanjingling team, along with families of children with visual impairments, visited the Hilton Greater China and Mongolia Headquarters Office in Shanghai to deliver a special accessibility-focused presentation to Hilton team members.

图:融合活动及编织陪跑绳Photo:Inclusive activity and wove guide running tethers on-site
在活动中,蓝睛灵的视障者和盲童家庭通过多样化的互动方式,向在场人员展示了视障者在探索融合就业过程中所面临的挑战与取得的成就,手冲咖啡和音乐展示也为现场参与者留下了深刻印象。
During the event, members with visual impairments and families of children with visual impairments demonstrated the challenges and achievements in their journey toward inclusive employment through various interactive activities. Hand-brewed coffee demonstrations and musical performances left a deep impression on attendees.

图:融合活动及编织陪跑绳Photo:Inclusive activity and wove guide running tethers on-site
希尔顿集团的参与者在现场编织陪跑绳,参与无障碍体验游戏,随后将编织好的陪跑绳赠送给视障学生及其朋友们。这些体验和互动让参与者对无障碍理念有了更深刻的理解。Hilton employees participated in accessibility experience games and wove guide running tethers on-site, which were later gifted to students with visual impairments and their friends. These experiences and interactions helped participants gain a deeper understanding of the concept of accessibility.
3、Hilton Travel With Purpose Week 2024 之“做你的眼睛”融合活动深圳站
3. Hilton Travel With Purpose Week 2024 x beYoureyeS (Shenzhen Session)

图:希尔顿2024“旅行有心益”主题活动周之“做你的眼睛”融合活动深圳站活动合影Photo:Group photo from the Hilton 2024 "Travel with Purpose" week featuring the beYoureyeS inclusive activity in Shenzhen
10月15日下午,希尔顿2024“旅行有心益”主题活动周之“做你的眼睛”融合活动深圳站在希尔顿深圳办公室温情开启。
On the afternoon of October 15th, Hilton’s “Travel With Purpose Week 2024” x beYoureyeS Inclusive Activity (Shenzhen Session) was warmly launched at the Hilton Shenzhen office.
本次活动特别邀请了lululemon深圳伙伴、两组深圳视障儿童家庭共同参与,跨界联动,增进了解,建立彼此的联结。
This event specially invited lululemon partners from Shenzhen and two families with children with visual impairments from Shenzhen, fostering cross-sector collaboration, enhancing mutual understanding, and building connections.

图:视障儿童和无障碍活动参与者一起编织陪跑绳,陪跑绳将为视障同学们陪跑运动的新便利
Photo:Children with visual impairments and accessibility activity participants weaving guide ropes together, providing new convenience for students with visual impairments students in running activities
参与者与视障儿童共同制作陪跑绳,并将制作完成的陪跑绳送给视障儿童及他们的同学们,用以陪伴更多视障儿童无障碍参与跑步运动。茶歇时间,参与者们与视障咖啡师互动交流,品尝手冲咖啡,感受视障者职业技能。
Participants collaborated with children with visual impairments to create running ropes, which were then given to children with visual impairments and their classmates to encourage their accessible participation in running activities. During the break, participants interacted with baristas with visual impairments , sampled hand-brewed coffee, and experienced the professional skills of individuals with visual impairments.

图:Sharon大使在无障碍接力挑战赛中带领大家热身及拉伸,助力无障碍运动体验和安全Photo:Ambassador Sharon led the warm-up and stretching session for the Accessibility Relay Challenge, supporting an inclusive sports experience and safety
最后lululemon毕业大使Sharon带领大家进行热身和拉伸,为无障碍接力挑战赛增添活力。“旅行有心益 (Travel with Purpose)”是希尔顿集团环境、社会、公司治理 (ESG) 战略, 在全球范围内倡导负责任的旅行。蓝睛灵与希尔顿集团大中华区携手,正逐步打造无障碍、多元包容的工作环境,为视障及残障群体提供技能培训及融合就业机会。
Finally, lululemon alumni ambassador Sharon led the group in warm-ups and stretches. “Travel with Purpose” is Hilton’s Environmental, Social, and Governance (ESG) strategy, advocating responsible travel globally. Lanjingling has partnered with Hilton Greater China to create accessible and inclusive workplaces, offering vocational training and integrated employment opportunities for individuals with visual impairments and disabilities.
4、蓝睛灵携手广佛地区希尔顿酒店,共筑无障碍环境
4. Lanjingling Partners with Hilton Hotels in Guangzhou and Foshan to Build Accessible Environments


图:希尔顿集团广佛区域酒店无障碍意识工作坊的合影
Photo:Group photo from the Hilton Greater Guangzhou and Foshan Region Hotels' Accessibility Awareness Workshop
2024年10月16日,蓝睛灵携手希尔顿酒店集团,在佛山希尔顿和广州希尔顿逸林酒店成功举办了两场无障碍意识工作坊。此次工作坊特邀三位已在希尔顿酒店就职的视障员工——百日计划4期学员阿健、晓林和晓茵——担任辅助引导师,为同事们带来一次独特的体验。他们分别来自广州逸林希尔顿酒店、广州越秀宾馆希尔顿格芮精选酒店和佛山希尔顿酒店。3位学员与蓝睛灵的工作团队一起为参与者带来了破冰游戏、视障礼仪和职场无障碍的分享,使在场的希尔顿的同事了解了无障碍理念,以及如何与视障同事更好地沟通及配合完成工作。
On October 16th, 2024, Lanjingling collaborated with the Hilton Hotel Group to host two accessibility awareness workshops at Hilton Foshan and DoubleTree by Hilton Guangzhou. The workshops featured three Hilton employees with visual impairments — Ajian, Xiaolin, and Xiaoyin, who are participants of the 4th “100-Day Engagement” program. These assistant mentors brought a unique experience to their colleagues. They currently work at DoubleTree by Hilton Guangzhou, Hilton Garden Inn Guangzhou Yuexiu, and Hilton Foshan, respectively. The three assistant mentors, alongside the Lanjingling team, led participants in icebreaker games, lessons on etiquette for interacting with people with visual impairments, and insights into workplace accessibility. These activities helped Hilton employees better understand accessibility and learn how to effectively communicate and collaborate with colleagues with visual impairments.
今年,百日计划4期的三位学员正式加入广佛地区的三家希尔顿酒店,开启了他们在酒店行业的融合就业之旅。我们期待未来有更多学员加入希尔顿酒店集团,共同打造一个多元包容的无障碍工作环境。
This year, the three participants from the 4th “100-Day Engagement” program officially joined three Hilton hotels in the Guangzhou-Foshan area, starting their inclusive employment journey in the hospitality industry. We look forward to seeing more participants join the Hilton Hotel Group in the future to create a diverse and inclusive work environment.
5、蓝睛灵与泛林半导体携手,共同推进多元包容文化建设
5. Lanjingling Partners with Lam Research to Promote a Culture of Diversity and Inclusion

图:蓝睛灵们正在分享,Capri同事们在安静聆听 Photo:Lanjingling members sharing while Capri colleagues listen attentively
10月18日下午,蓝睛灵团队走进浦东新区张江华虹科技园区,为泛林半导体(上海)有限公司的员工们带来了一场别开生面的融合体验活动。
On the afternoon of October 18th, the Lanjingling team visited Zhangjiang Huahong Technology Park in Pudong New District to host a unique inclusive experience event for employees of Lam Research (Shanghai) Co., Ltd.
员工们在蓝睛灵视障引导师的引领下,进行了无障碍陪跑体验。许多参与者表示,这是他们第一次亲身感受到视障者日常生活的挑战,也第一次深刻理解到“无障碍”不仅仅是为了视障者,更是为所有人的未来而准备。
Guided by Lanjingling’s mentors with visual impairments, employees participated in a guide running experience. Many participants shared that it was their first time experiencing the daily challenges faced by individuals with visual impaired and their first true understanding that “accessibility” is not just for those with visual impairments but also for creating a better future for everyone.
未来,蓝睛灵将继续与更多企业携手,让无障碍理念走进更多的社区与企业,帮助每一个人都能拥有平等、尊重和包容的环境。
In the future, Lanjingling will continue to collaborate with more companies, bringing the concept of accessibility into more communities and businesses, and ensuring everyone has an environment of equality, respect, and inclusion.
6、康明斯DEI文化企业活动
6. Cummins DEI Cultural Corporate Event

图:蓝睛灵团队与康明斯员工们的睁眼合照 Photo:Lanjingling team and Cummins employees
10月31日下午,蓝睛灵团队走进光大安石中心,为康明斯的员工带来了一场以DEI文化为核心的沉浸式体验活动。
On the afternoon of October 31, the Lanjingling team visited the Everbright Anshi Center to deliver an immersive experience centered on DEI (Diversity, Equity, and Inclusion) culture for Cummins employees.
活动中通过故事分享与互动体验,让参与者们了解到彼此之间的同与不同,以及如何与视障者有效沟通,如何在互动中以对方需要的形式提供支持。
Through storytelling and interactive activities, participants gained insights into their similarities and differences and learned effective ways to communicate with persons with visual impairments, offering support in the most suitable manner during interactions.
#04赛事RACES
1、2024「绳上100」百公里公益挑战赛圆满收官
1. 2024 "Rope 100" 100km Charity Challenge Successfully Concludes

图:「绳上100」,为了“看不见”的希望Photo:"100 on the Rope" – For the hope beyond sight
做你的眼睛「绳上100」百公里公益挑战赛,于2019年由蓝睛灵发起,于每年10月举办,倡导残障平等、多元融合、实践赋能。
The "Rope 100" 100km Charity Challenge, initiated by Lanjingling in 2019, is held annually in October to advocate disability equity, diversity and inclusion, and practical empowerment.

图:苏州站集体照Photo:Group photo at the Suzhou station
2024「绳上100」百公里公益挑战赛于10月7日在苏州举办,于10月31日圆满收官。本届赛事开启跑团融合活动、探寻苏州地标打卡活动等多种形式。The 2024 "Rope 100" 100km Charity Challenge commenced in Suzhou on October 7 and successfully concluded on October 31. This year’s event featured activities such as team integration runs and Suzhou landmark check-ins.




图:苏州站活动中影集 Photo:Photo album from the Suzhou station activity
参赛人数:102人,其中视障者16人,健视者86人,团队累积里程5763公里。合作跑团7个。跑团融合活动:4次。探寻苏州地标打卡活动:6次,打卡地标包括:金鸡湖、东方之门、苏州古城门、狮子山、虎丘湿地公园、白塘生态植物园、石湖公园等。
Participation Details:Total participants: 102, including 16 persons with visual impairments and 86 sighted participants.Total distance covered by teams: 5,763 kilometers. Partner running teams: 7. Team inclusive events: 4. Landmark check-ins in Suzhou: 6, featuring locations such as Jinji Lake, the Gate of the Orient, Suzhou Ancient City Gates, Lion Mountain, Tiger Hill Wetland Park, Baitang Ecological Botanic Garden, and Shihu Park.


图:上海站周末活动于外滩组织活动与苏州赛事遥相呼应Photo:The weekend activity at the Shanghai station was held at the Bund, echoing the Suzhou race
上海于10月7日,在第395期周末融合活动期间,于外滩组织特别活动与苏州启动赛遥相呼应,蓝睛灵们组队参与线上打卡,相护陪伴实现目标。
In Shanghai, on October 7, a special event was organized at the Bund as part of the 395th weekend inclusive activity, echoing the Suzhou kickoff. Lanjingling members formed teams to participate in online check-ins, supporting and accompanying one another to achieve their goals.
详情请点击文章 For more details, please read the article: 2024「绳上100」百公里公益挑战赛苏州分站赛活动总结2024 "Rope 100" 100km Charity Challenge Suzhou Substation Event Summary
#05校园融合活动
School Inclusive Activity
详情请见本月头条。
See The Biggest News in this month's newsletter.
#06特别活动
Special Events
蓝睛灵举办无障碍意识培训,助力黄浦区街道工作者理解视障群体Lanjingling Holds Accessibility Awareness Training to Support Huangpu District Street Workers in Understanding the community with visual impairments.
10月17、18、21日,蓝睛灵举办多场无障碍意识培训交流活动,助力黄浦区街道工作者理解视障群体。
On October 17, 18, and 21, Lanjingling organized multiple accessibility awareness training and exchange sessions to help street workers in Huangpu District better understand the community with visual impairments. For more details, see the link below:Empowering Through Learning to Enhance Service Capacity — Huangpu District Disabled Persons’ Federation Organizes Comprehensive Capability Improvement Training
详情请点击文章 For more details, please read the article:以学赋能增智 提升服务能力——黄浦区残联组织举办基层残疾人工作者综合能力提升培训班
本期月刊到此结束,感谢阅读,我们下月再见。
This marks the end of this month’s newsletter, thank you for reading, See you next month.
参考链接:
END
关于我们 About uss
做你的眼睛是一个民间自发的公益活动,于2015年1月在上海发起,致力于推动运动无障碍,让视障者参与运动变得简单。
beYoureyeS is a local NGO founded in January 2015, in Shanghai, and is dedicated to promoting sports accessibility, making it easier for those who are persons with visual impairments to enjoy sports.
在我们的活动中,无论视障者,还是健视者,都称呼彼此为蓝睛灵,我们的公益组织也叫这个名字。Whether a runner with visual impairment or unimpaired runner, all of our participants are called "Lanjingling", which is also the name of our NGO.
蓝睛灵的愿景、使命与核心价值观 Lanjingling’s vision, mission, and core values
愿景:让每一个人,都能生活在无障碍的社会里 使命:藉推广多元融合的活动,促进无障碍社会的发展 核心价值观:多元、融合、平等、赋能
Vision: allow everybody to live in an accessible societyMission: promote development towards an accessible society through diversity and inclusion focused eventsCore Values: Diversity, Inclusion, Equality, Empowerment
我们做什么 What we do
beYoureyeS:
体验式公益活动、企业社会责任CSR活动、校园融合活动、赛事活动,职场赋能计划;
Weekly running activity, CSR activity, school inclusion activity, race, Vocational-education program
beYoureyeS+100:
看健100 、绳上100 、挑战100、职场赋能百日计划
Fitness 100, Rope 100, Challenge 100, 100-Day Engagement

希望我们在比赛中汇集的能量,可以流动到需要它们的人们那里,希望我们在运动中得到的勇气,让更多的人有力量面对困难。
We hope that whilst we're in the competition together,we may all converge our energy as one to make each and all strong,We hope that whilst doing sports together,we are able to find the nerve to be strong enough to face challenges head on.