回到主页
回到主页

蓝睛灵月刊2025年11月 beYoureyeS Monthly Newsletter November 2025

· 月刊

题图:绳上100合影瞬间 | Photo: The moment of Rope 100

文字 Writer:邬逸帆 Yifan WU、俞晨莉 Lily YU、赵涵希 Sissy ZHAO、陈晓斌 Clark CHEN

翻译 Translator:邬逸帆 Yifan Wu、王弘毅Harry WANG

编辑 Editor:张睿莹 Rain ZHANG、李纪元 Annie L

I蓝睛灵编辑部 Lanjingling Editorial Office

发布日期:2026年3月25日Release date: Mar 25th, 2026

摘要 Brief

2025年11月, 2025“绳上100”接力挑战赛暨“爱在万源”公益嘉年华圆满举行。本月共开展4期周末融合活动、7场企业CSR活动、6场校园融合活动、3场“百日计划”相关活动,组织1场赛事,参与1场赛事。

In November 2025, the 2025 “Rope 100” Relay Challenge and the “Love in Wanyuan” Public Welfare Carnival were successfully held. Throughout the month, Lanjingling organized four weekend inclusive activities, seven corporate CSR events, six school-based inclusive activities, and three activities related to the “100-Day Engagement Program.” In addition, Lanjingling hosted one major event and participated in another external race.

PART 01

本月头条The Biggest News!

2025“绳上100”接力挑战赛暨“爱在万源”公益嘉年华圆满举行

“Rope 100” Relay Challenge 2025 & “Love in Wanyuan” Public Welfare Carnival Successfully Held

Section image

图:绳上100活动海报 | Photo: Rope 100 Activity Poster

2025年11月22日,由上海市民办万源城协和双语学校与上海蓝睛灵体育志愿服务中心(做你的眼睛beYoureyeS)联合主办,在闵行区古美路街道指导及多家公益伙伴的支持下,2025“绳上100”接力挑战赛暨“爱在万源”公益嘉年华在古美公园顺利举行并圆满举办。

On November 22, 2025, the “Rope 100” Relay Challenge 2025 and the “Love in Wanyuan” Public Welfare Carnival were successfully held at Gumei Park. The event was co-hosted by SUIS Wanyuan and the Shanghai Lanjingling Sports Volunteer Service Center (beYoureyeS), under the guidance of the Gumeilu Subdistrict of Minhang District and with the support of multiple public welfare partners.

Section image

图:赛场与舞台、奔跑和笑容 | Photo: race, moments on stage, running and smiling faces

本次活动共集结30支接力队伍,吸引了众多学生、家长、校友、党员教师、视障伙伴、企业志愿者和社区居民的热情参与。大家齐聚一堂,以“运动 + 公益 + 融合”的方式,共同传递多元包容的理念,让融合教育的种子在校园扎根,向社会延伸。

The event brought together 30 relay teams, attracting engagement from students, parents, alumni, Party-member teachers, partners with visual impairments, corporate volunteers, and community residents. United by the theme of “sports + public welfare + inclusion,” participants gathered to promote the values of diversity and inclusion, planting the seeds of inclusive education on campus and extending its impact into the wider community.

Section image

图:热闹的嘉年华区域 | Photo: A lively and bustling carnival area

在跑步区,所有参赛者两人一组,以“陪跑绳”协同完成跑步和接力,这根绳子不仅是奔跑的纽带,更是“看得见的信任”与“跑出来的理解”;而嘉年华区域里,现场设置20余个互动体验摊位,有蓝睛灵视障咖啡师体验、无障碍互动专区、学生公益社团展示、校园公益伙伴展示等。

In the running zone, participants competed in pairs, connected by a guided running rope, working together to complete the race and relay segments. More than just a physical connection, the rope symbolized visible trust and understanding built through shared movement. Meanwhile, the carnival area featured over 20 interactive booths, including experiences with Lanjingling baristas with visual impairments, accessible interaction zones, student public welfare club showcases, and exhibitions by campus public welfare partners.

Section image

图:起跑时刻 | Photo: The moment of start

现场成为学生“在真实社会议题中学习”的生动课堂,也让公益理念在互动中深入人心。一位志愿者说到:“孩子们不是在被告知什么是尊重,而是在行动中体验并实践。”万源协和学校将与蓝睛灵等公益伙伴持续深化合作,共同推进融合教育与青少年公益创新。

The event became a vivid, real-world classroom where students learned through engagement with authentic social issues, allowing public welfare values to take root through hands-on interaction. As one volunteer shared, “Children are not being told what respect is — they experience and practice it through action.” Looking ahead, Wanyuan Concordia will continue to deepen its collaboration with Lanjingling and other public welfare partners to jointly advance inclusive education and youth-driven public welfare innovation.

一根绳,连接勇气;一群人,共同奔赴未来。

One rope connects courage; one community moves toward the future together.

了解更多图文请点击以下链接:

Further reading:

  • 绳上100:2025“绳上100”接力挑战赛暨“爱在万源”公益嘉年华——集结号已吹响 明天见
  • 万源协和:奔跑传递力量,融合点亮希望 Running Conveys Strength, Unity Lights Up Hope
  • 今日闵行:一根陪跑绳背后:看不见,也能一起向前
  • 第一教育:不只是奔跑!一根跑绳让学生读懂了“看得见”的信任

PART 02

周末融合活动

WEEKEND INCLUSIVE ACTIVITIES

做你的眼睛第444期至第447期周末融合活动于11月2日、9日、16日和30日在世纪公园、黄浦滨江和古美公园开展。

The 444th to 447th beYoureyeS Weekend Inclusive Activities were held on November 2, 9, 16, and 30 at Century Park, Huangpu Riverside, and Gumei Park.

Section image

图 :当我们奔跑起来,是梦想无限的青春 | Photo: We are running the boundless youth of our dreams

11月23日,因于11月22日开展2025“绳上100”接力挑战赛暨“爱在万源”公益嘉年华,周末融合活动暂停一次。 从11月起,每周一次的周末融合活动的时间调整到下午14:00-16:00。

Due to the 2025 “Rope 100” Relay Challenge and the “Love in Wanyuan” Public Welfare Carnival held on November 22, the weekend inclusive activity scheduled for November 23 was suspended. Starting in November, the weekly weekend inclusive activities were rescheduled to 14:00–16:00.

Section image

图:新人无障碍引导培训 | Photo:Accessibility training for new participants

在第444期至第446期周末融合活动的时候,有多位来自万源协和即将参与2025“绳上100”接力挑战赛的师生和家长参与了新人培训,还与同一队伍的视障蓝睛灵大使一起奔跑,提前磨合、体验无障碍运动。

During the 444th to 446th sessions, teachers, students, and parents from Wanyuan Concordia, who were preparing to participate in the 2025 “Rope 100” Relay Challenge, took part in newcomer training sessions. They also ran together with Lanjingling ambassadors with visual impairments as members of the same teams, allowing participants to bond and experience accessible sports firsthand.

Section image

图:绳上100的参与者们来到常规活动现场,进行陪跑培训和练习 | Photo: The participants of Rope 100 came to the regular beYoureyeS event site for pacing training and practice

11月30日开展的第447期周末融合活动中,“百日计划2.0”6期的14位学员也来到了活动现场,和大家一起进行热身,在参加完定向行走课程后,在志愿者的引导下,满怀好奇地体验了无障碍皮划艇。

At the 447th Weekend Inclusive Activity held on November 30, 14 participants from the 6th cohort of the “100-Day Engagement 2.0” joined the event. After warming up together and completing an orientation and mobility session, they enthusiastically explored accessible kayaking under the guidance of volunteers, approaching the experience with curiosity and excitement.

Section image

图: 447期周末活动,一场特殊的活动,百日计划当日开营 | Photo: Weekend activity 447, a special event with 100-Day Engagement

PART 03

赛事 RACES

2025“绳上100”接力挑战赛暨“爱在万源”公益嘉年华圆满举行“Rope 100”

Relay Challenge 2025 & “Love in Wanyuan” Public Welfare Carnival Successfully Held

详情请参考头条。Please refer to The Biggest News for details.

嘉里香港街马10KM的并肩同行

Running Side by Side at the Kerry Hong Kong Streetathon 10KM

2025年11月23日,嘉里香港街马2025的赛道上,阳光格外灿烂。蓝睛灵四位视障小伙伴——他们同时也是蓝睛灵与希尔顿酒店合作、共探视障者在酒店行业融合就业项目“百日计划”4-5期的学员——在香港失明人健体会(Blind Sports Hong Kong)和深圳国际会展中心希尔顿酒店陪跑员的陪伴下,以一根陪跑绳连接彼此,顺利完成了10公里的挑战赛。

On November 23rd, 2025, under brilliant sunshine along the course of the Kerry Hong Kong Streetathon 2025, four members of Lanjingling — all participants from the 4th and 5th cohorts of the “100-Day Engagement” a joint initiative with Hilton exploring inclusive employment opportunities for persons with visual impairments in the hospitality industry — successfully completed the 10 km race. Accompanied by guide runners from Blind Sports Hong Kong and the Hilton Shenzhen World Exhibition & Convention Center, the team ran side by side, connected by guide ropes, and crossed the finish line together.

Section image

图:跑马精彩时刻 | Photo: Highlights on the Marathon

这根陪跑绳,连接的不只是跑者的步伐,更承载着信任、理解与友谊的力量。其中,学员谢松廷已正式加入深圳国际会展中心希尔顿酒店,而他的陪跑员 Joline 也是来自他所在酒店的团队成员。这样的携手,不仅体现了同事之间的支持,更是希尔顿在践行企业社会责任和推动多元包容、无障碍文化方面的真实写照。

The guide rope connected more than just runners’ strides—it carried trust, understanding, and friendship. Among the participants, Xie Songting, a program trainee, has officially joined the Hilton Shenzhen World Exhibition & Convention Center, while his guide runner Joline is also a member of the same hotel team. Their partnership reflects not only mutual support among colleagues, but also Hilton’s genuine commitment to corporate social responsibility and to fostering a diverse, inclusive, and accessible workplace culture.

Section image

图:跑马精彩时刻 | Photo: Highlights on the Marathon

感谢来自香港失明人健体会的黃書豪(Jason)、周詠詩(Anky)、梁愷恩(Mabel)和 Joline 的温暖陪伴,感谢社會企業「全城街馬」 提供名额,让这场赛事超越了竞技,成为一次融合了公益与运动的温馨回忆。

Heartfelt thanks go to Jason Wong, Anky Chow, Mabel Leung, and Joline from Blind Sports Hong Kong, as well as to the social enterprise “Run Our City” for providing race entries. Their support allowed this event to go beyond competition, becoming a warm and memorable experience that beautifully blended sport with public welfare.

PART 04

企业社会责任(CSR)活动 Corporate Social Responsibility Activities

蓝睛灵在上海高科技企业参加公益组织分享活动

Lanjingling Participates in NGO Roadshow at a Shanghai High-Tech Company

11月5日,蓝睛灵团队在上海某高科技企业办公室参加了该企业的Holiday Giving 的NGO roadshow的分享活动。

On November 5th, the Lanjingling team participated in a Holiday Giving NGO Roadshow hosted at a Shanghai-based high-tech company.

Section image

图:蓝睛灵在做分享活动 | Photo: Lanjingling team was sharing

蓝睛灵的视障者向企业员工们分享了他们在蓝睛灵的改变和收获,以及蓝睛灵与该高科技企业共同倡导无障碍、让更多视障者能参与无障碍运动和实现融合就业梦想的故事。

During the event, members with visual impairments from Lanjingling shared their personal journeys, reflecting on the changes and growth they experienced through the organization. They also highlighted stories of collaboration between Lanjingling and the company in promoting accessibility, enabling more persons with visual impairments to participate in accessible sports and pursue their aspirations for inclusive employment.

Cadence楷登 × 蓝睛灵 沉浸式CSR融合体验活动

Cadence × Lanjingling Immersive CSR Inclusive Experience

11 月 18 日上午,前滩的初冬带着些许寒意,来自 Cadence 楷登的小伙伴们与蓝睛灵共同完成了一场富有温度的 CSR 公益体验活动。 这是双方第三次携手,让无障碍理念再次走进企业、走进人心。

On the morning of November 18th, as early winter brought a gentle chill to Qiantan, colleagues from Cadence joined Lanjingling for a heartfelt and immersive CSR public welfare experience. This marked the third collaboration between the two organizations, once again bringing the concept of accessibility into the corporate environment — and into people’s hearts.

Section image

图:活动现场 | Photo: Activity moment

让我们意外感动的是,活动结束后来自不同国家的同事们写下了一张张温暖的小卡片——有中文、英文、韩文等,还有可爱的海绵宝宝大眼睛插图,以及可触摸的干花贺卡。这些跨越语言的祝福和心意,让我们深受鼓舞。这是我们收到过最珍贵的礼物之一。这不仅是一场体验活动,更是一段彼此靠近的旅程。

What deeply moved us was what followed the event. Colleagues from different countries wrote warm, handwritten cards—in Chinese, English, Korean, and more. Some were decorated with cheerful SpongeBob-style illustrations, while others featured tactile dried flowers that could be felt by touch. These heartfelt messages, crossing languages and cultures, became one of the most precious gifts we have ever received. This was not merely an activity, but a journey of drawing closer to one another.

Section image

图:跨越语言的祝福和心意 | Photo: Blessings and heartfelt messages across languages

娇韵诗志愿者参与周末融合活动

Clarins Volunteers Participate in Weekend Inclusive Activities

来自娇韵诗的企业志愿者参加了于11月16日在蓝睛灵公益实践基地(指向轻艇会古美公园)开展的第446期周末融合活动,和视障伙伴们一起跑跑走走,体验无障碍水上运动的快乐。首次参与活动的娇韵诗志愿者参加了新人无障碍意识培训,了解引导方法和无障碍理念。

On November 16, corporate volunteers from Clarins participated in the 446th Weekend Inclusive Activity at the Lanjingling Public Welfare Practice Base (Zhixiang Canoe Club, Gumei Park). Together with persons with visual impairments, they ran and walked side by side and experienced the joy of accessible water sports. Volunteers from Clarins who were participating for the first time also took part in newcomer accessibility awareness training, where they learned guiding techniques and core principles of accessibility.

娇韵诗 × 蓝睛灵携手水上无障碍融合活动,共创多元新体验

Clarins × Lanjingling Accessible Water Sports Inclusive Event

11月19日,蓝睛灵公益组织联合娇韵诗,在蓝睛灵公益实践基地(指向轻艇会古美公园)分上下午两场,圆满举办水上无障碍融合活动。

On November 19, Lanjingling partnered with Clarins to successfully host two accessible water sports inclusive sessions, held in the morning and afternoon at the Lanjingling Public Welfare Practice Base (Zhixiang Canoe Club, Gumei Park).

Section image

图:娇韵诗公司志愿者参加无障碍分享 | Photo: Clarins volunteers participating in an accessibility sharing session

作为娇韵诗“Clarins Values Day 2025”企业价值观日的系列活动之一,这也是双方再度携手践行公益——以“聚萃有心,益起同行”为理念,让多元与欢乐在水波间传递。

As part of Clarins Values Day 2025, this event marked another meaningful collaboration between the two organizations in advancing public welfare. Guided by the shared vision of “Shared Care, Shared Journey,” the event allowed diversity and joy to flow across the water, creating a warm and inclusive experience for all participants.

Section image

图:娇韵诗公司志愿者陪伴水上运动 | Photo: Clarins volunteers accompanying participants during water sports activities

在当晚的“Clarins Values Day 2025”晚宴上,蓝睛灵团队代表与娇韵诗员工、多家公益组织代表一同回顾了当天多场充实而有意义的活动。

That evening, at the Clarins Values Day 2025 dinner, representatives from Lanjingling joined Clarins employees and representatives from multiple nonprofit organizations to reflect on the day’s many enriching and meaningful activities.

蓝睛灵参与Google ADI Week 系列活动——一起感知多元与无障碍

Lanjingling at Google ADI Week: Experiencing Diversity and Accessibility Together

11月21日下午,蓝睛灵团队走进google上海办公楼,作为其 ADI Week 系列活动的公益合作组织之一,为员工及其家属带来了一场富有启发性的无障碍体验活动。On the afternoon of November 21st, the Lanjingling team visited the Google Shanghai office as one of the public welfare partners for ADI Week, delivering an inspiring accessibility experience for employees and their families.

Section image

图:Googler们体验各种各样的无障碍小游戏 | Photo: Googlers trying out accessible games

在现场,蓝睛灵团队与企业志愿者协作,共同设置了多种非视觉感官体验。另一组 Google 员工则与蓝睛灵伙伴们动手合作,亲自编织用于运动无障碍的陪跑绳。

During the event, the Lanjingling team worked closely with corporate volunteers to create a range of non-visual sensory experiences. Another group of Googlers collaborated hands-on with Lanjingling partners to weave guided running ropes used in accessible sports.

Section image

图:做了好多陪跑绳 | Photo: Making guided running ropes

此次活动是蓝睛灵与 google 近期深化合作的系列内容之一。双方希望通过更具沉浸感的体验方式,将多元、包容与无障碍的理念带给更多人,让理解与尊重在日常工作与生活中落地生长。

This activity was part of a broader series reflecting the deepening collaboration between Lanjingling and Google. Through more immersive, experiential approaches, both organizations aim to bring the values of diversity, inclusion, and accessibility to a wider audience — allowing understanding and respect to take root in everyday work and life.

蓝睛灵携手远景科技集团开展体验式无障碍工作坊

Lanjingling Partners with Envision Group to Host an Experiential Accessibility Workshop

11月23日上午,蓝睛灵与远景科技集团合作,在其办公空间及黄浦滨江联合举办了一场体验式无障碍意识工作坊。这也是远景公益俱乐部的首次亮相。

On the morning of November 23rd, Lanjingling collaborated with Envision Group to host an experiential accessibility awareness workshop, held across Envision’s office space and along the Huangpu Riverside. The event also marked the official debut of the Envision Public Welfare Club.

Section image

图:大家认真的体验活动 | Photo: colleagues engaging attentively

在黄浦滨江的暖阳中,志愿者不仅学习了引导视障者的方法,也体验了陪走与陪跑。 未来,远景科技集团将继续与蓝睛灵携手,共同推动无障碍意识的传播,让更多人理解、参与并支持融合与公益。

Bathed in the warm sunshine by the Huangpu River, volunteers not only learned guiding techniques for persons with visual impairments, but also took part in guided walking and guided running, experiencing accessibility in action. Looking ahead, Envision Group will continue working hand in hand with Lanjingling to advance accessibility awareness, encouraging more people to understand, participate in, and support inclusion and public welfare.

PART 05

校园融合活动

School Inclusive Activity

蓝睛灵与万源艺启成长文创社开展学习盲文活动

Braille Learning Activity with the Wanyuan Yi Qi Growth Creative Club

11月6日下午,蓝睛灵团队来到万源协和校园,为万源艺启成长文创社的同学、带来了一场学习盲文的体验活动。

On the afternoon of November 6, the Lanjingling team visited the campus of Wanyuan Concordia Bilingual School to deliver a Braille learning experience for students from the Wanyuan Yi Qi Growth Creative Club.

Section image

图:活动合影 | Photo: Group photo

蓝睛灵的无障碍引导师引导同学们了解和打盲文。在互动交流中,同学们不仅接触了视障群体,还体验到了盲文这种特殊文字为视力障碍者的无障碍学习带来的划时代的支持。Guided by Lanjingling’s accessibility instructors, students learned about Braille and practiced Braille typing. Through hands-on interaction and discussion, they not only gained exposure to the community of persons with visual impairments, but also experienced firsthand the transformative role Braille plays in enabling accessible learning.

Section image

图:同学们在认真学习打盲文 | Photo: Students practicing Braille typing

文创社的同学们结合本次活动中学习到的盲文知识,在11月22日蓝睛灵与万源协和携手开展的绳上100公益嘉年华上发布有趣又有意义的作品。

Building on what they learned during the workshop, students from the Creative Club presented engaging and meaningful works at the Rope 100 Public Welfare Carnival, jointly hosted by Lanjingling and Wanyuan Concordia on November 22.

蓝睛灵与包玉刚实验学校开展多场融合活动

Multiple Inclusive Activities with YK Pao School

11月9日,蓝睛灵在包玉刚实验学校初中部的校园内,参与了创办人日的公益宣传活动。

On November 9, Lanjingling participated in the Founders’ Day public welfare promotion event at the middle school campus of YK Pao School.

Section image

图:包校创始人日蓝睛灵合影 | Photo: Group photo of Lanjingling

蓝睛灵在公益组织的展示区域向师生家长们介绍了蓝睛灵开展的无障碍运动、融合就业、校园融合活动等项目,引导学生和家长体验互动游戏。

At the NGO exhibition area, Lanjingling introduced teachers, students, and parents to its programs, including accessible sports, inclusive employment, and school-based inclusive initiatives, while inviting families to take part in interactive experiences.

Section image

图:“做你的眼睛”展位前,学生和家长饶有兴趣地了解无障碍设施及宣传品 | Photo: Students and parents learning about accessibility facilities and materials at the beYoureyeS booth

11月11日下午,蓝睛灵团队来到上海民办包玉刚实验学校虹桥校区,为30多位学生带来了一场无障碍意识分享会,引导学生们了解视障群体。

On the afternoon of November 11th, the Lanjingling team visited the Hongqiao Campus of YK Pao School, delivering an accessibility awareness sharing session to more than 30 students, helping them better understand the community of persons with visual impairments.

Section image

图:引导师在介绍无障碍意识及其重要性 | Photo: Accessibility facilitator introducing accessibility awareness and its importance

11月20日和25日下午,上海民办包玉刚实验学校8年级和7年级的学生分两次活动,走进蓝睛灵公益实践基地(指向轻艇会•古美公园),参与了不同以往的无障碍服务学习课程。这也是继上周蓝睛灵在包校开展无障碍分享会后的深化实践。在两次课程中,蓝睛灵的无障碍引导师以真实的经历与专业知识,带领学生们走近视障群体。学生们通过倾听故事、学习引导技巧,以及在户外体验陪走与陪跑,进一步理解视障者的生活状态与无障碍需求。

On the afternoons of November 20 and 25, Grade 8 and Grade 7 students from YK Pao School visited the Lanjingling Public Welfare Practice Base (Zhixiang Canoe Club · Gumei Park) in two separate sessions, participating in inclusive service-learning courses that offered a new and distinctive learning experience. These activities served as a hands-on extension of the accessibility sharing sessions previously held on campus. Across both sessions, Lanjingling’s accessibility instructors guided students toward a deeper understanding of the visually impaired community through real-life stories and professional insight. By listening to personal experiences, learning guiding techniques, and taking part in guided walking and running outdoors, students gained a clearer understanding of the daily lives and accessibility needs of persons with visual impairments.

Section image

图:包校同学在蓝睛灵公益基地参加无障碍工作坊 | Photo: Students attending an accessibility workshop at the Lanjingling Practice Base

在实践中,学生们不仅掌握了正确的引导方法,也感受到“陪伴”与“尊重”背后的力量。

Through hands-on practice, students not only mastered proper guiding techniques, but also experienced the deeper meaning behind companionship and respect.

蓝睛灵在惠立学校开展无障碍分享会,迈出共创新一步

Lanjingling Hosts Accessibility Sharing Session at Wellington College International Shanghai

11月10日下午,蓝睛灵团队来到了上海浦东新区民办惠立学校为多个年级的学生带来了一场分享会。

On the afternoon of November 10, the Lanjingling team visited Wellington College International Shanghai (Pudong) to deliver an accessibility sharing session for students across multiple grade levels.

蓝睛灵的无障碍引导师向同学们介绍了蓝睛灵开展的活动,引导学生们思考后续可以以哪些形式参与活动,共创多元、融合的环境。本次活动是上一次蓝睛灵在惠立开展无障碍分享的延续,在场的同学也将组队与蓝睛灵一起开启融合新创意的探索。

During the session, Lanjingling’s accessibility instructors introduced the organization’s key initiatives and guided students to reflect on how they might participate in future activities, working together to co-create a diverse and inclusive environment. This event built upon Lanjingling’s previous accessibility sharing at the school, and participating students will go on to form teams to explore new ideas for inclusive innovation alongside Lanjingling.

PART 06

百日计划

100-Day Engagement

蓝睛灵为五悦瑜伽普拉提馆开展无障碍意识培训

Accessibility Awareness Training at Wuyue Yoga & Pilates Studio

11月13日下午,蓝睛灵团队来到五悦瑜伽普拉提馆为多位瑜伽教练及工作人员带来了一场无障碍意识培训。创始人 Cici老师、亦是lululemon大使,将在“百日计划2.0”6期的无障碍体验课上作为主讲瑜伽教练,与同事们一起为学员们带来无障碍的引导和流畅的无障碍瑜伽体验。

On the afternoon of November 13, the Lanjingling team visited Wuyue Yoga & Pilates Studio to deliver an accessibility awareness training for yoga coaches and studio staff. The studio's founder, Cici, a lululemon ambassador, will serve as the lead yoga instructor for the 6th cohort of the “100-Day Engagement 2.0.” Together with her colleagues, she will provide accessible guidance and deliver a smooth, inclusive yoga experience for program participants.

Section image

图:视障者体验瑜伽运动的培训 | Photo: Training the needs of participants with visual impairments in yoga practice

“做你的眼睛•视障者职场赋能百日计划2.0”第6期正式开营

beYoureyeS · Workplace Empowerment Program 6 (2025) "100-Day Engagement 2.0" Career Development for Persons with Visual Impairments Launched

11月30日上午,“做你的眼睛•视障者职场赋能百日计划2.0”第6期在上海虹桥希尔顿逸林酒店正式开营。14位视障青年从不同城市汇聚一堂,共同开启探索融合就业的新旅程。希尔顿集团大中华区及蒙古薪酬福利总监 Joy ZENG、蓝睛灵联合创始人李纪元与陆向东出席并在启动仪式上致辞。

On the morning of November 30, beYoureyeS · Workplace Empowerment Program 6 (2025) "100-Day Engagement 2.0" Career Development for Persons with Visual Impairments officially launched at the DoubleTree by Hilton Shanghai Hongqiao. Fourteen young people with visual impairments from different cities gathered to begin a new journey toward inclusive employment. The launch ceremony was attended by Joy Zeng, Director of Compensation and Benefits for Hilton Group Greater China and Mongolia, as well as Li Jiyuan and Lu Xiangdong, Co-Founders of Lanjingling, who delivered opening remarks.

蓝睛灵将继续携手希尔顿集团推进本期“百日计划”,聚焦挖掘视障者在酒店行业及服务行业的职业潜能,为视障青年提供系统的学习路径、多元的实践机会和更广阔的职场想象空间,助力他们朝向真实而自由的职业梦想迈进。

Lanjingling will continue to work closely with Hilton Group to advance this phase of the 100-Day Engagement Program, focusing on exploring the career potential of persons with visual impairment in the hospitality and service industries. The program aims to provide structured learning pathways, diverse practical opportunities, and broader career possibilities, supporting participants as they move toward real and self-directed professional aspirations.

Section image

图:“百日计划2.0”第6期开营仪式部分精彩瞬间 | Photo: Highlights from the launch ceremony of the 6th “100-Day Engagement 2.0”

PART 07

蓝睛灵公益实践基地活动

Lanjingling Public Welfare Practice Base Activities

2025年11月,蓝睛灵公益实践基地(指向轻艇会古美公园)共开展9场活动,包括:

In November 2025, the Lanjingling Public Welfare Practice Base (Zhixiang Canoe Club · Gumei Park) hosted a total of nine activities, including:

11月16日和30日,第446期、第447期周末融合活动

11月16日,娇韵诗志愿者参与第446期周末融合活动

11月19日,两场娇韵诗水上无障碍融合活动

11月20日和25日,蓝睛灵与上海民办包玉刚实验学校虹桥校区联合开展两节融合服务学习课程

11月22日,2025“绳上100”接力挑战赛暨“爱在万源”公益嘉年华

11月23日,远景科技集团体验式无障碍工作坊

11月30日,“百日计划2.0”6期定向行走课程

Section image

图: “百日计划2.0”6期的学员们在志愿者陪伴下体验水上无障碍运动 | Photo: Students from the 6th session of the '100-Day Engagement 2.0' experience water accessibility sports accompanied by volunteers

活动涵盖无障碍运动、企业活动校园融合活动、公益赛事等多元形式,吸引视障伙伴、企业志愿者、学生群体及“百日计划2.0”6期学员共同参与,在自然舒适的场景中传递多元、融合、平等的无障碍理念。

These activities covered a wide range of formats, including accessible sports, corporate engagement, school-based inclusive programs, and public welfare events. They brought together partners with visual impairments, corporate volunteers, student groups, and participants from the 6th cohort of the “100-Day Engagement Program 2.0”, conveying the values of diversity, inclusion, equality, and accessibility in natural and welcoming settings.

Section image

图:第447期周末融合活动合影,睁眼版和闭眼版 | Photo: Group photo of the 447th weekend fusion activity, open-eye version and closed-eye version

相关阅读:

蓝睛灵周刊 | 蓝睛灵参加Hilton活动,与欧姆龙公司共建CSR,世纪公园第444期活动~2025年第44周(总第480期)

蓝睛灵周刊 | 高科技企业分享,协和社团活动,包玉刚学校公益宣传,黄浦滨江第445期活动~2025年第45周(总第481期)

蓝睛灵周刊 | 蓝睛灵走进多所学校推广无障碍,瑜伽课堂引进专业无障碍,古美第446期活动~2025年第46周(总第482期)

蓝睛灵周刊 | “绳上100”&“爱在万源”,无障碍工作坊走向企业与校园,香港街马10KM~2025年第47周(总第483期)

蓝睛灵周刊 | “百日计划2.0”第6期正式开营,无障碍工作坊再次走进包校,447期周末活动~2025年第48周(总第484期)

本期月刊到此结束,感谢阅读,我们下月再见。

This marks the end of this month’s newsletter. Thank you for reading.

END

关于我们

我们是谁

蓝睛灵是一家由视障者主导参与推动的公益组织,从2015年开始,我们通过运动、教育与就业等融合实践,推动无障碍社会的发展。

愿景:让每一个人,都能生活在无障碍的社会里

使命:藉推广多元融合的活动,促进无障碍社会的发展

核心价值观:多元、融合、平等、赋能

我们做什么

做你的眼睛 beYoureyeS:体验式公益活动、企业社会责任CSR活动、校园融合活动、赛事活动,职场赋能计划;

做你的眼睛 beYoureyeS+ 100:看健100 Fitness 100、绳上100 Rope 100、挑战100 Challenge 100、职场赋能百日计划 100-Day Engagement

联系我们

主页:www.beyoureyes.org.cn

邮箱:info@beyoureyes.org

微信:beyoureyes 或扫描二维码

Section image

融合活动,无障碍社会

Inclusive Activity, Accessible Society

“希望我们在比赛中汇集的能量,可以流动到需要它们的人们那里,希望我们在运动中得到的勇气,让更多的人有力量面对困难。”

上一篇
蓝睛灵月刊2025年10月 beYoureyeS Monthly Newsletter October 2025
下一篇
蓝睛灵月刊2025年12月 beYoureyeS Monthly Newsletter December 2025
 回到主页
Cookie的使用
我们使用cookie来改善浏览体验、保证安全性和数据收集。一旦点击接受,就表示你接受这些用于广告和分析的cookie。你可以随时更改你的cookie设置。 了解更多
全部接受
设置
全部拒绝
Cookie设置
必要的Cookies
这些cookies支持诸如安全性、网络管理和可访问性等核心功能。这些cookies无法关闭。
分析性Cookies
这些cookies帮助我们更好地了解访问者与我们网站的互动情况,并帮助我们发现错误。
首选项Cookies
这些cookies允许网站记住你的选择,以提供更好的功能和个性化支持。
保存